Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

Charlie's mum calls Bambino Gesù (5)

Charlie's mum calls Bambino Gesù (5)

But London hospital says can't move child

Rome, 04 July 2017, 19:36

Redazione ANSA

ANSACheck

- ALL RIGHTS RESERVED

-     ALL RIGHTS RESERVED
- ALL RIGHTS RESERVED

The mother of terminally ill British 11-month old Charlie Gard on Tuesday phoned Vatican kids' hospital Bambino Gesù and was "very determined" to see if there was a chance of treating the boy, president Mariella Enoc said - - but Great Ormond Street said it could not move the boy from London to Rome for "legal reasons". Enoc said this was "sad" but, however, "our doctors and scientists are looking into the possibility". Enoc said Gard's mother Connie Yates "appears set to stop at nothing" after a British court ordered his treatment to be stopped. Bambino Gesù offered to help Yates and her husband Chris Gard after Pope Francis said treatment should be provided "until the end". Vatican Secretary of State Cardinal Pietro Parolin on Tuesday said the pope had "full confidence" in the Bambino Gesù management.
    Health Minister Beatrice Lorenzin said at the presentation of the hospital's annual report Tuesday that its "willingness to welcome Charlie is a mark of your vocation and what you are.
    It's certainly good news for those parents".
    US President Donald Trump has also offered to help and on Tuesday the Sun reported an unnamed US hospital was ready to treat him free of charge.
   

ALL RIGHTS RESERVED © Copyright ANSA

Not to be missed

Share

Or use

ANSA Corporate

If it is news,
it is an ANSA.

We have been collecting, publishing and distributing journalistic information since 1945 with offices in Italy and around the world. Learn more about our services.