Rubriche

Premi: a Corrao il Gerardo da Cremona per traduzione nel Med

A Malta ad Anna Lindh Forum. 'No dialogo senza buone traduzioni'

Redazione Ansa

(ANSAmed) - MALTA, 24 OTT - Come si può praticare il dialogo e garantire la reciproca comprensione senza una buona traduzione?

Questo il principio alla base del Premio 'Gerardo da Cremona', per la traduzione tra le due sponde del Mediterranoe, consegnato oggi a Malta a quattro traduttori fra cui l'italiana Francesca Maria Corrao, docente di Lingua e Cultura Araba presso il Dipartimento di Scienze Politiche dell'Università LUISS di Roma.

Ad essere premiati, nell'ambito del MedForum 2016 della Fondazione euromediterranea Anna Lindh, anche Anwar Moghith, presidente del Centro nazionale per la traduzione in Egitto, Kadhim Jihad Hassan, scrittore iracheno che vive da 40 anni in Francia, e Carlos Fortea, presidente dell'Associazione dei traduttori francesi.

Nel ritirare il premio, Moghigh ha sottolineato come siano pochi i libri del sud tradotti al nord, mentre a sud pesa ancora troppo la voce dei media occidentali. Una buona traduzione, ha detto, garantisce un'immagine più vicina alla realtà ed evita le ambiguità". (ANSAmed).

Leggi l'articolo completo su ANSA.it