Noticias

Realidad de novelas Sciascia como Guatemala

Rey Rosa, Festival La Palma, punto encuentro escritores diáspora

El escritor guatemalteco Rodrigo Rey Rosa considera al siciliano Leonardo Sciascia su maestro, pues de él aprendió "cómo usar la novela negra para hablar de una realidad tan difícil como la de Guatemala", dijo en entrevista a ANSA.

Redazione Ansa

(ANSA) - LOS LLANOS DE ARIDANE, por Mónica Uriel - El escritor guatemalteco Rodrigo Rey Rosa considera al siciliano Leonardo Sciascia su maestro, pues de él aprendió "cómo usar la novela negra para hablar de una realidad tan difícil como la de Guatemala", dijo en entrevista a ANSA.
    Rey Rosa, conocido sobre todo por sus novelas policiales, descubrió que "la realidad guatemalteca tiene algo de parecido con la siciliana de Sciascia".
    Y es que en las novelas del italiano, considerado uno de los mejores escritores de novela negra de la segunda mitad del siglo XX, "no se puede confiar ni en la política ni en la justicia porque están todas corrompidas por los grupos mafiosos".
    De esta forma hay "un modelo de final abierto porque nunca se llega a un juicio definitivo", al contrario del "detectivesco típico inglés, que da un cierre al crimen", contó Rey Rosa (Ciudad de Guatemala, 1958), Premio Nacional de Literatura 2004.
    En concreto, fueron las obras de Sciascia "El teatro della memoria" y "Una storia semplice" las que le parecieron que "podía ser Guatemala", y es en la novela de Rey Rosa "Piedras encantadas" y en el libro de cuentos "Lo que soñó Sebastián" donde los lectores encontrarán más influencia del italiano.
    Otro de los autores que el escritor guatemalteco leyó junto con Sciascia fue Dino Buzzati.
    Su influencia italiana no acaba ahí, pues Rey Rosa creció en casa sintiéndose "medio italiano" debido a la sangre italiana por parte de padre, cuya familia era originaria del Piamonte.
    El guatemalteco participó esta semana junto a otros escritores centroamericanos en el V Festival hispanoamericano de escritores (FHE), en Los Llanos de Aridane (La Palma, Canarias), clausurado el sábado y que este año estuvo dedicado a Centroamérica.
    Para Rey Rosa, que vive en Atenas (Grecia), ya que Guatemala "sigue sin ser un buen país para vivir", este festival supuso un "punto de encuentro para los escritores que estamos en la diáspora", como Sergio Ramírez y Horacio Castellanos Moya.
    Como "alguien dijo, los escritores de Guatemala viven bajo la letra E: ebrios, enterrados y exiliados".
    Rey Rosa dice estar "cansado de que por venir de Guatemala te clasifiquen como escritor de la violencia, de la injusticia", lo que es "algo impuesto".
    El escritor, que siempre ha defendido que el mundo maya debería estar representado en las clases dirigentes del país, destaca "cuan políticamente sabios y hábiles son los dirigentes mayas que, ahora que está en juego la transición de poder, se han pronunciado de una manera contundente".
    Rey Rosa se refería al comunicado que hicieron diciendo que "si no hay acciones claras del Estado para garantizar la transición van a llamar a un paro general". (ANSA).
   

Leggi l'articolo completo su ANSA.it