(ANSA) - NAPOLI, 15 APR - loStrillone.tv parla ucraino e
dedica uno spazio all'informazione locale in doppia lingua. E'
l'iniziativa lanciata dal giornale edito da Medina per far
sentire meno lontano da casa i profughi scappati dalle città
ucraine. Un'azione di integrazione, attraverso la pubblicazione
di articoli in lingua ucraina, rivolta a chi è giunto nei nostri
territori per sfuggire al conflitto.
"Sul territorio vesuviano ci sono migliaia di persone che si
ritrovano a vivere in un contesto sconosciuto - spiega Catello
Germano, direttore de loStrillone.tv - Hanno lasciato la propria
casa velocemente e sono salite su un pullman per cercare
sicurezza altrove. Non parlano la nostra lingua, non hanno punti
di riferimento se non, in alcuni casi, parenti e connazionali
che si sono integrati da tempo qui in Italia".
Da qui l'idea di fornire loro strumenti informativi per
conoscere le città in cui ora vivono. "Facciamo informazione sul
territorio di Torre Annunziata e dell'area vesuviana da 28 anni
- racconta Catello Germano - Non è la prima volta che mettiamo
in campo delle iniziative di carattere sociale. Oggi presentiamo
una versione del nostro giornale on line in doppia lingua con lo
scopo di dare ai profughi scappati dalla guerra uno strumento in
più per integrarsi sul nostro territorio".
Sul giornale on line sarà disponibile uno spazio dedicato dove
saranno fruibili gli articoli scritti in ucraino grazie alla
collaborazione della dottoressa Maryina Tonkonog per la
traduzione. loStrillone.tv inoltre realizza ogni settimana una
rivista di approfondimento in pdf. "Anche la rivista sarà
realizzata in doppia lingua - spiega Germano - così potranno
scaricarla sul proprio cellulare e leggerla con tranquillità. Il
primo numero in doppia lingua è dedicato alle festività
pasquali. Per integrarsi e vivere a pieno sul territorio
significa conoscere anche le nostre tradizioni". (ANSA).
LoStrillone.tv in ucraino per profughi che fuggono da guerra
Versione in doppia lingua del giornale di Torre Annunziata
